No Cover Image

Journal article 679 views 92 downloads

How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English

Julian Preece Orcid Logo, Aled Rees

Modern Languages Open, Volume: 1, Start page: 1

Swansea University Authors: Julian Preece Orcid Logo, Aled Rees

  • 56340.pdf

    PDF | Version of Record

    © 2021 The Author(s). This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0)

    Download (442.14KB)

Check full text

DOI (Published version): 10.3828/mlo.v0i0.378

Abstract

We present in survey form a typology of a new sub-genre we term the English 'Modern Languages Novel', identifying five overlapping categories in a large sample of fiction, most of it by authors whose work has been submitted to the Booker or Man-Booker Prize over fifty years between 1969 an...

Full description

Published in: Modern Languages Open
ISSN: 2052-5397
Published: Liverpool Liverpool University Press 2021
Online Access: Check full text

URI: https://cronfa.swan.ac.uk/Record/cronfa56340
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
first_indexed 2021-02-27T14:35:56Z
last_indexed 2023-01-11T14:35:30Z
id cronfa56340
recordtype SURis
fullrecord <?xml version="1.0"?><rfc1807><datestamp>2022-08-16T15:15:56.4486999</datestamp><bib-version>v2</bib-version><id>56340</id><entry>2021-02-27</entry><title>How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary &#x2018;Modern Languages Novel&#x2019; in English</title><swanseaauthors><author><sid>6cf10f340b4335c30856d022675b34b2</sid><ORCID>0000-0002-8887-740X</ORCID><firstname>Julian</firstname><surname>Preece</surname><name>Julian Preece</name><active>true</active><ethesisStudent>false</ethesisStudent></author><author><sid>d187a8f5f221094fe3e4250c9ab9a949</sid><firstname>Aled</firstname><surname>Rees</surname><name>Aled Rees</name><active>true</active><ethesisStudent>false</ethesisStudent></author></swanseaauthors><date>2021-02-27</date><deptcode>AMOD</deptcode><abstract>We present in survey form a typology of a new sub-genre we term the English 'Modern Languages Novel', identifying five overlapping categories in a large sample of fiction, most of it by authors whose work has been submitted to the Booker or Man-Booker Prize over fifty years between 1969 and 2018. The five types are: war fiction set abroad; novels featuring a cultural intermediary, such as a language teacher or spy, as narrative focaliser in a foreign setting; novels written after a period of exposure to linguistic and cultural alienation but which do not directly thematise the experience; novels with snippets of untranslated dialogue or other quotations from other languages; and finally novels set in a new language environment without an Anglophone focaliser. We comment on examples of each type and present an explanation for the invisibility of the sub-genre up to now.</abstract><type>Journal Article</type><journal>Modern Languages Open</journal><volume>1</volume><journalNumber/><paginationStart>1</paginationStart><paginationEnd/><publisher>Liverpool University Press</publisher><placeOfPublication>Liverpool</placeOfPublication><isbnPrint/><isbnElectronic/><issnPrint/><issnElectronic>2052-5397</issnElectronic><keywords>trans-lingual writing, hidden language knowledge, encounter with abroad</keywords><publishedDay>19</publishedDay><publishedMonth>5</publishedMonth><publishedYear>2021</publishedYear><publishedDate>2021-05-19</publishedDate><doi>10.3828/mlo.v0i0.378</doi><url/><notes/><college>COLLEGE NANME</college><department>Modern Languages</department><CollegeCode>COLLEGE CODE</CollegeCode><DepartmentCode>AMOD</DepartmentCode><institution>Swansea University</institution><apcterm>Other</apcterm><funders>AHRC AH/N004647/1 Cross-Language Dynamics: Reshaping Community, Lead Research Organisation: University of Manchester, Department Name: Arts Languages and Cultures</funders><projectreference/><lastEdited>2022-08-16T15:15:56.4486999</lastEdited><Created>2021-02-27T14:32:25.6765213</Created><path><level id="1">Faculty of Humanities and Social Sciences</level><level id="2">School of Culture and Communication - English Literature, Creative Writing</level></path><authors><author><firstname>Julian</firstname><surname>Preece</surname><orcid>0000-0002-8887-740X</orcid><order>1</order></author><author><firstname>Aled</firstname><surname>Rees</surname><order>2</order></author></authors><documents><document><filename>56340__20077__b52845f7c2f64309826573cca1d7f403.pdf</filename><originalFilename>56340.pdf</originalFilename><uploaded>2021-06-08T10:49:53.3245783</uploaded><type>Output</type><contentLength>452750</contentLength><contentType>application/pdf</contentType><version>Version of Record</version><cronfaStatus>true</cronfaStatus><documentNotes>&#xA9; 2021 The Author(s). This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0)</documentNotes><copyrightCorrect>true</copyrightCorrect><language>eng</language><licence>http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</licence></document></documents><OutputDurs/></rfc1807>
spelling 2022-08-16T15:15:56.4486999 v2 56340 2021-02-27 How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English 6cf10f340b4335c30856d022675b34b2 0000-0002-8887-740X Julian Preece Julian Preece true false d187a8f5f221094fe3e4250c9ab9a949 Aled Rees Aled Rees true false 2021-02-27 AMOD We present in survey form a typology of a new sub-genre we term the English 'Modern Languages Novel', identifying five overlapping categories in a large sample of fiction, most of it by authors whose work has been submitted to the Booker or Man-Booker Prize over fifty years between 1969 and 2018. The five types are: war fiction set abroad; novels featuring a cultural intermediary, such as a language teacher or spy, as narrative focaliser in a foreign setting; novels written after a period of exposure to linguistic and cultural alienation but which do not directly thematise the experience; novels with snippets of untranslated dialogue or other quotations from other languages; and finally novels set in a new language environment without an Anglophone focaliser. We comment on examples of each type and present an explanation for the invisibility of the sub-genre up to now. Journal Article Modern Languages Open 1 1 Liverpool University Press Liverpool 2052-5397 trans-lingual writing, hidden language knowledge, encounter with abroad 19 5 2021 2021-05-19 10.3828/mlo.v0i0.378 COLLEGE NANME Modern Languages COLLEGE CODE AMOD Swansea University Other AHRC AH/N004647/1 Cross-Language Dynamics: Reshaping Community, Lead Research Organisation: University of Manchester, Department Name: Arts Languages and Cultures 2022-08-16T15:15:56.4486999 2021-02-27T14:32:25.6765213 Faculty of Humanities and Social Sciences School of Culture and Communication - English Literature, Creative Writing Julian Preece 0000-0002-8887-740X 1 Aled Rees 2 56340__20077__b52845f7c2f64309826573cca1d7f403.pdf 56340.pdf 2021-06-08T10:49:53.3245783 Output 452750 application/pdf Version of Record true © 2021 The Author(s). This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0) true eng http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
title How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English
spellingShingle How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English
Julian Preece
Aled Rees
title_short How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English
title_full How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English
title_fullStr How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English
title_full_unstemmed How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English
title_sort How Bilingual Novelists Utilize their Linguistic Knowledge: Towards a Typology of the Contemporary ‘Modern Languages Novel’ in English
author_id_str_mv 6cf10f340b4335c30856d022675b34b2
d187a8f5f221094fe3e4250c9ab9a949
author_id_fullname_str_mv 6cf10f340b4335c30856d022675b34b2_***_Julian Preece
d187a8f5f221094fe3e4250c9ab9a949_***_Aled Rees
author Julian Preece
Aled Rees
author2 Julian Preece
Aled Rees
format Journal article
container_title Modern Languages Open
container_volume 1
container_start_page 1
publishDate 2021
institution Swansea University
issn 2052-5397
doi_str_mv 10.3828/mlo.v0i0.378
publisher Liverpool University Press
college_str Faculty of Humanities and Social Sciences
hierarchytype
hierarchy_top_id facultyofhumanitiesandsocialsciences
hierarchy_top_title Faculty of Humanities and Social Sciences
hierarchy_parent_id facultyofhumanitiesandsocialsciences
hierarchy_parent_title Faculty of Humanities and Social Sciences
department_str School of Culture and Communication - English Literature, Creative Writing{{{_:::_}}}Faculty of Humanities and Social Sciences{{{_:::_}}}School of Culture and Communication - English Literature, Creative Writing
document_store_str 1
active_str 0
description We present in survey form a typology of a new sub-genre we term the English 'Modern Languages Novel', identifying five overlapping categories in a large sample of fiction, most of it by authors whose work has been submitted to the Booker or Man-Booker Prize over fifty years between 1969 and 2018. The five types are: war fiction set abroad; novels featuring a cultural intermediary, such as a language teacher or spy, as narrative focaliser in a foreign setting; novels written after a period of exposure to linguistic and cultural alienation but which do not directly thematise the experience; novels with snippets of untranslated dialogue or other quotations from other languages; and finally novels set in a new language environment without an Anglophone focaliser. We comment on examples of each type and present an explanation for the invisibility of the sub-genre up to now.
published_date 2021-05-19T04:11:13Z
_version_ 1763753773008683008
score 11.016235