No Cover Image

E-Thesis 507 views 290 downloads

Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling / HAANI BELHAJ

Swansea University Author: HAANI BELHAJ

  • Belhaj_Haani_M_PhD_Thesis_Final_Cronfa.pdf

    PDF | E-Thesis – open access

    Copyright: The author, Haani M. Belhaj, 2022.

    Download (6.71MB)

DOI (Published version): 10.23889/SUthesis.60873

Abstract

MENA political conflicts have inculcated controversial narratives, giving rise to deep-seated political tensions and combat, locally and globally. Political media can accentuate or contest such narratives and, sometimes, even create new ones. Narratives dwell in their source text until they are relo...

Full description

Published: Swansea 2022
Institution: Swansea University
Degree level: Doctoral
Degree name: Ph.D
Supervisor: El-Awa, Salwa M. ; Rothwell, Andrew J.
URI: https://cronfa.swan.ac.uk/Record/cronfa60873
first_indexed 2022-08-23T16:41:14Z
last_indexed 2023-01-13T19:21:19Z
id cronfa60873
recordtype RisThesis
fullrecord <?xml version="1.0"?><rfc1807><datestamp>2022-08-23T17:56:32.2100994</datestamp><bib-version>v2</bib-version><id>60873</id><entry>2022-08-23</entry><title>Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling</title><swanseaauthors><author><sid>a592748cca4c962ef76a1fb7ba31fc13</sid><firstname>HAANI</firstname><surname>BELHAJ</surname><name>HAANI BELHAJ</name><active>true</active><ethesisStudent>false</ethesisStudent></author></swanseaauthors><date>2022-08-23</date><abstract>MENA political conflicts have inculcated controversial narratives, giving rise to deep-seated political tensions and combat, locally and globally. Political media can accentuate or contest such narratives and, sometimes, even create new ones. Narratives dwell in their source text until they are relocated to the target text through the translation process, in which they can often be subject to multi-level manipulation in proportion to the ideological constraints of translators and their institutions. Subtitling, in particular, also has its own technical constraints that can require textual manipulation. This variation of constraints motivated the study to investigate whether manipulation is technically necessitated or ideologically driven. The ultimate purpose is to raise awareness of the commonly unrecognised role of ideology in manipulating the subtitling of political narratives under the pretext of technicality. Focusing on the Arabic&#x2013;English subtitling of MENA political narratives produced by Monitor Mideast, Palestinian Media Watch, and Middle East Media Research Institute, the investigation starts with the first phase, where a micro-analysis drawing on Gottlieb&#x2019;s (1992) subtitling strategies differentiates between the subtitlers&#x2019; technical and ideological choices. The second phase of the investigation comprises of a macro-analysis (comprehensive framework) drawing on Baker&#x2019;s (2006a) narrative account, which interprets the subtitlers&#x2019; ideological choices for the text in association with broader patterns of manipulation in the paratext and context. The study discussed concrete examples where ideology&#x2014;rather than a technicality&#x2014;manifested in textual choices. Coherently woven, furthermore, the narrative distortion shown was not only limited to the text but also included the paratext and context. Besides paratextual verbal manipulation (e.g., using different titles), there were also higher-level patterns of non-verbal manipulation that included reconfiguring the original narrative features. These multi-level manipulation patterns have ultimately led to the source text narratives being reframed in the target text.</abstract><type>E-Thesis</type><journal/><volume/><journalNumber/><paginationStart/><paginationEnd/><publisher/><placeOfPublication>Swansea</placeOfPublication><isbnPrint/><isbnElectronic/><issnPrint/><issnElectronic/><keywords>subtitling, media, ideology, patronage, manipulation, recontextualisation, narratives, renarration</keywords><publishedDay>12</publishedDay><publishedMonth>7</publishedMonth><publishedYear>2022</publishedYear><publishedDate>2022-07-12</publishedDate><doi>10.23889/SUthesis.60873</doi><url/><notes/><college>COLLEGE NANME</college><CollegeCode>COLLEGE CODE</CollegeCode><institution>Swansea University</institution><supervisor>El-Awa, Salwa M. ; Rothwell, Andrew J.</supervisor><degreelevel>Doctoral</degreelevel><degreename>Ph.D</degreename><degreesponsorsfunders>Libyan Cultural affairs, Libyan embassy</degreesponsorsfunders><apcterm/><funders/><projectreference/><lastEdited>2022-08-23T17:56:32.2100994</lastEdited><Created>2022-08-23T17:36:57.2311617</Created><path><level id="1">Faculty of Humanities and Social Sciences</level><level id="2">School of Culture and Communication - Modern Languages, Translation, and Interpreting</level></path><authors><author><firstname>HAANI</firstname><surname>BELHAJ</surname><order>1</order></author></authors><documents><document><filename>60873__24998__b31a7b18c4ce48c586e0131ce0ca8f94.pdf</filename><originalFilename>Belhaj_Haani_M_PhD_Thesis_Final_Cronfa.pdf</originalFilename><uploaded>2022-08-23T17:45:47.8945644</uploaded><type>Output</type><contentLength>7037631</contentLength><contentType>application/pdf</contentType><version>E-Thesis &#x2013; open access</version><cronfaStatus>true</cronfaStatus><documentNotes>Copyright: The author, Haani M. Belhaj, 2022.</documentNotes><copyrightCorrect>true</copyrightCorrect><language>eng</language></document></documents><OutputDurs/></rfc1807>
spelling 2022-08-23T17:56:32.2100994 v2 60873 2022-08-23 Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling a592748cca4c962ef76a1fb7ba31fc13 HAANI BELHAJ HAANI BELHAJ true false 2022-08-23 MENA political conflicts have inculcated controversial narratives, giving rise to deep-seated political tensions and combat, locally and globally. Political media can accentuate or contest such narratives and, sometimes, even create new ones. Narratives dwell in their source text until they are relocated to the target text through the translation process, in which they can often be subject to multi-level manipulation in proportion to the ideological constraints of translators and their institutions. Subtitling, in particular, also has its own technical constraints that can require textual manipulation. This variation of constraints motivated the study to investigate whether manipulation is technically necessitated or ideologically driven. The ultimate purpose is to raise awareness of the commonly unrecognised role of ideology in manipulating the subtitling of political narratives under the pretext of technicality. Focusing on the Arabic–English subtitling of MENA political narratives produced by Monitor Mideast, Palestinian Media Watch, and Middle East Media Research Institute, the investigation starts with the first phase, where a micro-analysis drawing on Gottlieb’s (1992) subtitling strategies differentiates between the subtitlers’ technical and ideological choices. The second phase of the investigation comprises of a macro-analysis (comprehensive framework) drawing on Baker’s (2006a) narrative account, which interprets the subtitlers’ ideological choices for the text in association with broader patterns of manipulation in the paratext and context. The study discussed concrete examples where ideology—rather than a technicality—manifested in textual choices. Coherently woven, furthermore, the narrative distortion shown was not only limited to the text but also included the paratext and context. Besides paratextual verbal manipulation (e.g., using different titles), there were also higher-level patterns of non-verbal manipulation that included reconfiguring the original narrative features. These multi-level manipulation patterns have ultimately led to the source text narratives being reframed in the target text. E-Thesis Swansea subtitling, media, ideology, patronage, manipulation, recontextualisation, narratives, renarration 12 7 2022 2022-07-12 10.23889/SUthesis.60873 COLLEGE NANME COLLEGE CODE Swansea University El-Awa, Salwa M. ; Rothwell, Andrew J. Doctoral Ph.D Libyan Cultural affairs, Libyan embassy 2022-08-23T17:56:32.2100994 2022-08-23T17:36:57.2311617 Faculty of Humanities and Social Sciences School of Culture and Communication - Modern Languages, Translation, and Interpreting HAANI BELHAJ 1 60873__24998__b31a7b18c4ce48c586e0131ce0ca8f94.pdf Belhaj_Haani_M_PhD_Thesis_Final_Cronfa.pdf 2022-08-23T17:45:47.8945644 Output 7037631 application/pdf E-Thesis – open access true Copyright: The author, Haani M. Belhaj, 2022. true eng
title Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling
spellingShingle Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling
HAANI BELHAJ
title_short Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling
title_full Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling
title_fullStr Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling
title_full_unstemmed Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling
title_sort Technical vs Ideological Manipulation of MENA Political Narratives via Subtitling
author_id_str_mv a592748cca4c962ef76a1fb7ba31fc13
author_id_fullname_str_mv a592748cca4c962ef76a1fb7ba31fc13_***_HAANI BELHAJ
author HAANI BELHAJ
author2 HAANI BELHAJ
format E-Thesis
publishDate 2022
institution Swansea University
doi_str_mv 10.23889/SUthesis.60873
college_str Faculty of Humanities and Social Sciences
hierarchytype
hierarchy_top_id facultyofhumanitiesandsocialsciences
hierarchy_top_title Faculty of Humanities and Social Sciences
hierarchy_parent_id facultyofhumanitiesandsocialsciences
hierarchy_parent_title Faculty of Humanities and Social Sciences
department_str School of Culture and Communication - Modern Languages, Translation, and Interpreting{{{_:::_}}}Faculty of Humanities and Social Sciences{{{_:::_}}}School of Culture and Communication - Modern Languages, Translation, and Interpreting
document_store_str 1
active_str 0
description MENA political conflicts have inculcated controversial narratives, giving rise to deep-seated political tensions and combat, locally and globally. Political media can accentuate or contest such narratives and, sometimes, even create new ones. Narratives dwell in their source text until they are relocated to the target text through the translation process, in which they can often be subject to multi-level manipulation in proportion to the ideological constraints of translators and their institutions. Subtitling, in particular, also has its own technical constraints that can require textual manipulation. This variation of constraints motivated the study to investigate whether manipulation is technically necessitated or ideologically driven. The ultimate purpose is to raise awareness of the commonly unrecognised role of ideology in manipulating the subtitling of political narratives under the pretext of technicality. Focusing on the Arabic–English subtitling of MENA political narratives produced by Monitor Mideast, Palestinian Media Watch, and Middle East Media Research Institute, the investigation starts with the first phase, where a micro-analysis drawing on Gottlieb’s (1992) subtitling strategies differentiates between the subtitlers’ technical and ideological choices. The second phase of the investigation comprises of a macro-analysis (comprehensive framework) drawing on Baker’s (2006a) narrative account, which interprets the subtitlers’ ideological choices for the text in association with broader patterns of manipulation in the paratext and context. The study discussed concrete examples where ideology—rather than a technicality—manifested in textual choices. Coherently woven, furthermore, the narrative distortion shown was not only limited to the text but also included the paratext and context. Besides paratextual verbal manipulation (e.g., using different titles), there were also higher-level patterns of non-verbal manipulation that included reconfiguring the original narrative features. These multi-level manipulation patterns have ultimately led to the source text narratives being reframed in the target text.
published_date 2022-07-12T07:57:54Z
_version_ 1829450834762530816
score 11.05985